Home
       
Accessibility
       
Information in Other Languages
On this page:
Translating and
Interpreting Service
Information for
Interpreters
Translating and Interpreting
Service

For information in another language, call 13 14 50 from
anywhere in Australia. The Translating and Interpreting Service can
call us on your behalf.
Professional interpreters are available at no cost to
applicants, to assist during the hearing. You must inform your case
manager if you require an interpreter. Please note that friends or
family members may not interpret at a hearing.
Interpreters are covered by confidentiality provisions and
a Code of Ethics, which means customers can be reassured that any
information learned through an interview conducted by an
interpreter will remain confidential.
Back to
top
Information For
Interpreters
Interpreters are asked to be familiar with the role
and function of the SSAT, as well as how the typical hearing
operates.
Before the Hearing
All interpreters are expected to be familiar with
and adhere to the AUSIT Code of Ethics.
All interpreters should:
- Always arrive punctually for the hearing.
- Sign the SSAT secrecy declaration (if you have not
already done so).
- Remain apart from all parties to the review before the
hearing to ensure impartiality.
- Submit your Identity Card to the presiding member at the
beginning of the hearing, if requested.
- Turn off paging devices, mobile phones etc. You may leave
them with the SSAT receptionist, who will take a message for
you.
At the Hearing
- You are there to assist the SSAT and the person for whom
you are interpreting.
- You will usually be asked to sit next to and slightly
behind the person for whom you are interpreting, allowing direct
eye contact between SSAT members and the person.
- If you are capable of simultaneous interpreting,
establish with the presiding member whether it will be
used.
- If the person for whom you are interpreting prefers to
use English, only using the interpreter when having difficulties,
the presiding member will indicate whether he/she wishes you to
start or resume full interpreting at any stage in the
hearing.
- Interpret accurately and honestly at all
times.
- If you are unsure about the meaning of a word or phrase,
ask an SSAT member to clarify it for you.
- Take notes if this assists you but you must pass these to
the presiding member at the end of the hearing.
- If necessary, use your dictionary during the
hearing.
- Interpret answers accurately, however confused they may
be.
- Do not attempt to re-explain the question to the person
for whom you are interpreting: that is the job of the SSAT
member(s).
- Do not add to what the person for whom you are
interpreting or SSAT member has said.
- Do not summarise a long question or answer: if necessary,
stop the person for whom you are interpreting or SSAT member with a
nod or gesture and break up the exchanges into manageable
segments.
- The first or second person should always be used, e.g. 'I
applied for the pension in March' or 'When did you apply for the
pension?'. Do not use third person, e.g. 'He asked when you applied
for the pension.'
- Be impartial and objective: do not 'take sides' either
for or against any of the parties. This can be gauged from the
interpreter's facial expression, tone of voice and manner towards
the parties or the SSAT.
- Do not censor information. The interpreter is not
responsible for the content of what is being said and should not
'tone down' what person says. If he/she is angry or rude to the
SSAT, interpret everything including bad language!
- If you need to give cultural information to assist the
person for whom you are interpreting and the SSAT, only do this
with the permission of the presiding member and always advise the
person of what you have said.
After the Hearing
- Confidentiality is a very strict rule. You should not
discuss the review and the parties involved with anyone outside the
SSAT.
- If you are concerned about any aspect of your
interpreting session, contact the SSAT with the date of the hearing
and name of the person for whom you were interpreting and ask to
speak to the Deputy Registrar.
Back to
top