Home         Accessibility        
To Advanced Search

Information in Other Languages

On this page:
Translating and Interpreting Service

Image information in other languages

For information in another language, call 13 14 50 from anywhere in Australia. The Translating and Interpreting Service can call us on your behalf.

Professional interpreters are available at no cost to applicants, to assist during the hearing. You must inform your case manager if you require an interpreter. Please note that friends or family members may not interpret at a hearing.

Interpreters are covered by confidentiality provisions and a Code of Ethics, which means customers can be reassured that any information learned through an interview conducted by an interpreter will remain confidential.
Back to top


Information For Interpreters

Interpreters are asked to be familiar with the role and function of the SSAT, as well as how the typical hearing operates.

Before the Hearing
All interpreters are expected to be familiar with and adhere to the AUSIT Code of Ethics.

All interpreters should:
  • Always arrive punctually for the hearing.
  • Sign the SSAT secrecy declaration (if you have not already done so).
  • Remain apart from all parties to the appeal before the hearing to ensure impartiality.
  • Submit your Identity Card to the presiding member at the beginning of the hearing, if requested.
  • Turn off paging devices, mobile phones etc. You may leave them with the SSAT receptionist, who will take a message for you.

At the Hearing
  • You are there to assist the SSAT and the person for whom you are interpreting.
  • You will usually be asked to sit next to and slightly behind the person for whom you are interpreting, allowing direct eye contact between SSAT members and the person.
  • If you are capable of simultaneous interpreting, establish with the presiding member whether it will be used.
  • If the person for whom you are interpreting prefers to use English, only using the interpreter when having difficulties, the presiding member will indicate whether he/she wishes you to start or resume full interpreting at any stage in the hearing.
  • Interpret accurately and honestly at all times.
  • If you are unsure about the meaning of a word or phrase, ask an SSAT member to clarify it for you.
  • Take notes if this assists you but you must pass these to the presiding member at the end of the hearing.
  • If necessary, use your dictionary during the hearing.
  • Interpret answers accurately, however confused they may be.
  • Do not attempt to re-explain the question to the person for whom you are interpreting: that is the job of the SSAT members.
  • Do not add to what the person for whom you are interpreting or SSAT member has said.
  • Do not summarise a long question or answer: if necessary, stop the person for whom you are interpreting or SSAT member with a nod or gesture and break up the exchanges into manageable segments.
  • The first or second person should always be used, e.g. ‘I applied for the pension in March’ or ‘When did you apply for the pension?’. Do not use third person, e.g. ‘He asked when you applied for the pension.’
  • Be impartial and objective: do not ‘take sides’ either for or against any of the parties. This can be gauged from the interpreter’s facial expression, tone of voice and manner towards the parties or the SSAT.
  • Do not censor information. The interpreter is not responsible for the content of what is being said and should not ‘tone down’ what person says. If he/she is angry or rude to the SSAT, interpret everything including bad language!
  • If you need to give cultural information to assist the person for whom you are interpreting and the SSAT, only do this with the permission of the presiding member and always advise the person of what you have said.

After the Hearing
  • Confidentiality is a very strict rule. You should not discuss the appeal and the parties involved with anyone outside the SSAT.
  • If you are concerned about any aspect of your interpreting session, contact the SSAT with the date of the hearing and name of the person for whom you were interpreting and ask to speak to the Business Manager.
Back to top